Thấy bở đào mãi
Direct English translation
Seeing soft soil, one keeps digging.
Equivalent English version
Give him an inch and he'll take a mile
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thấy người khác dễ dãi hoặc có lợi thì cứ tiếp tục lợi dụng, tìm cách moi thêm phần lợi về mình. Thường dùng để chê trách sự tham lam và lạm dụng lòng tốt của người khác.
English explanation
This refers to taking advantage when someone is accommodating or when a situation is profitable, and continuing to grab more for oneself. It is used to criticize greed and the abuse of another person’s goodwill.
Variants