Thấy bở đào mãi

Direct English translation

Seeing soft soil, one keeps digging.

Equivalent English version

Give him an inch and he'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thấy người khác dễ dãi hoặc lợi thì cứ tiếp tục lợi dụng, tìm cách moi thêm phần lợi về mình. Thường dùng để chê trách sự tham lam lạm dụng lòng tốt của người khác.
English explanation
This refers to taking advantage when someone is accommodating or when a situation is profitable, and continuing to grab more for oneself. It is used to criticize greed and the abuse of another person’s goodwill.